باحث اسلامي روسي خلال لقائه رئيس رابطة الثقافة والعلاقات الاسلامية:

(نهج البلاغة) كتاب  لايقدر بثمن

 

وصف خبير روسي في الشؤون الاسلامية كتاب (نهج البلاغة): بانه لايقدر بثمن : واضاف الدكتور نعيم رضوان مترجم (نهج البلاغة) الى الروسية خلال لقائة رئيس رابطة الثقافة والعلاقات الاسلامية في طهران، ان المحققين والمفكرين الروس يكنون احتراما خاصا لكتاب نهج البلاغة ويعكفون على دراسته بشكل واسع.

وفي معرض تاكيده على وجود اهتمام معنوي لدى الشعبين الايراني والروسي لاسيما فيما يتعلق بالاسلام، طالب بتعاون وعلاقات اوثق مع رابطة الثقافة والعلاقات الاسلامية .

من جانبه اثنى حجة الاسلام والمسلمين الشيخ محمدي عراقي رئيس الرابطة على جهود الدكتور نعيم رضوان لتعريف الاسلام في روسيا، وقال في اللقاء: ان النشاطات العلمية والفنية والثقافية التي قمتم بها هي لمرضاة الله سبحانه وتعالى.

واضاف الشيخ محمدي عراقي ايضا: ان الاسلام اذا تم تعريفه بشكل جيد في روسيا يمكن الحؤول دون بروز التطرف والشبهات، وفي معرض اشارته الى كون الاسلام دين العقل والمحبة والرحمة والحلم، قال: بترجمتكم كتاب (نهج البلاغة) الى اللغة الروسية اسديتم خدمة كبيرة للاسلام والمسيحية.

وابدى الشيخ محمدي عراقي في هذا اللقاء استعداد الرابطة للتعاون مع الدكتور رضوان في مجال نشر كتبه باللغة الفارسية.

يذكر ان الدكتور نعيم رضوان الاستاذ في جامعة سانت بطرسبورغ بدأ التحقيق والبحث في الدين الاسلامي منذ عشرين عاما، وصدرت له حتى الان اربعة كتبت تدور حول محور الاسلام والقرآن الكريم، آخر كتاب له حمل اسم (قرآن عثمان) ، ومن المتوقع ان يترجم الى اللغة الفارسية.

وخلال وجوده في طهران شارك الدكتور رضوان في مراسيم خاصة رافقت اعياد الثورة الاسلامية وحضرها رئيس الجمهورية السيد محمد خاتمي، حصل الدكتور رضوان على الجائزة الخاصة بكتاب العام في الجمهورية الاسلامية الايرانية لكتابه (القرآن والعالم) ، وهو الكتاب الاكثر مبيعا في روسيا خلال العام الميلادي المنصرم.

 

كتاب العام حول (الدفاع المقدس)

 

شهدت الدورة السابعة لانتخاب كتاب العام حول الدفاع المقدس - الحرب العراقية - الايرانية - اهتماما وتركيزا خاصا على الجانب الدراساتي والبحثي في المؤلفات والنتاجات التي وصلت الامانة العامة لمهرجان كتاب الدفاع المقدس.

جاء ذلك في حديث اجراه بهروز اثباتي مدير المهرجان مع الصحافة واضاف: لقد طغى الجانب البحثي والدراساتي على النتاجات التي وصلتنا وهي اهم وابرز سمة لمهرجان هذا العام، وتابع قوله: تم النظر في 75 كتابا من بين 230 كتابا وذلك ضمن سبع حقول: الفن والشعر واليوميات والبحث والدراسة والخاطرة والقصة والحرب.

وفي معرض اشارته الى وفرة النتاجات في حقل البحث والدراسة والتي وصفها بالناضجة وايضا الى النتاجات في حقل القصة قال مدير المهرجان ان الدورة الحالية تتضمن في برنامجها تكريم الكتاب الناشئين والكتاب الشهداء والسيدات الناشطات في مجال النشر.

 

الشيخ محمدي عراقي:

الثورة الاسلامية الاكثر احتراما وهيبة بين جميع الثورات في العالم

 

اعتبر حجة الاسلام والمسلمين الشيخ محمدي عراقي رئيس رابطة الثقافة والعلاقات الاسلامية، الثورة الاسلامية بانها لم تكن حركة جماهيرية مقتصرة على مساحة جغرافية معينة بل كانت ذات ابعاد عالمية واسعة.

وفي حديث له مع الصحافة المحلية بمناسبة اعياد الثورة الاسلامية اضاف الشيخ محمدي عراقي ان الثورة الاسلامية في ايران باعتبارها اعظم حركة جماهيرية اسلامية في القرن الماضي، احدثت هزة في العالم وقلبت الموازين والمعادلات الدولية.

وفي معرض اشارته الى البرامج الثقافية والفنية والاجتماعية التي يقيمها اصدقاء الثورة الاسلامية والمسلمين في العالم بمناسبة حلول الذكرى الخامسة والعشرين لانتصار الثوره الاسلامية، اكد الشيخ محمدي عراقي، ان اي ثورة في العالم لم تحض بالاحترام والاعتزاز من قبل الشعوب في العالم لاسيما الاسلامية منها مثلما حضيت به الثورة الاسلامية في ايران.

من جانب آخر اكد الشيخ محمدي عراقي على ان في يوم (22 بهمن) الذي اعتبره يوما وطنيا لايران، تقوم 12 ممثلية ثقافية ايرانية في مختلف دول العالم ببرامج متنوعة بالمناسبة واشار بالخصوص الى برامج خاصة تقام في اربعين بلدا تحت عناوين وشعارات مختلفة تصل الى اربعين عنوان ، واشار الى بعض تلك البرامج التي شهدتها دول عربية واسلامية واوربية، مثل اقامة الملتقيات الثقافية والمؤتمرات تحت عنوان: (دور الثورة الاسلامية في الصحوة الاسلامية) و(مكتسبات الثورة الاسلامية) وذلك في الجامعات والمراكز الثقافية بتلك الدول.

 

التعاون الثقافي بين جمهورية الصرب وايران

 

طالب وزير الثقافة في جمهورية الصرب خلال لقائه المستشار الثقافي الايراني في بلغراد، بتوسيع نطاق التعاون والتبادل الثقافي والفني بين البلدين.

وجاء ذلك قبل ايام من الزيارة التي قام بها براينسلاف لتشيش الى ايران ضمن الوفود المدعوة للمشاركة في اعياد الثورة الاسلامية، وقد اعرب في لقائه السيد وفائي المستشار الثقافي الايراني عن سروره لاتاحة الفرصة للتعرف عن قرب على الشعب والمسؤولين في ايران.

وتابع الوزير الصربي قوله في هذا الخصوص بان هذه الزيارة تمثل فرصة للتعرف على سبل التعاون في المجال السينمائي مع الاصدقاء الايرانيين، ونأمل من خلال هذه الخطوة تمهيد الارضية لانتاج سبعة افلام يوغسلافية في ايران.

 

تمثال لآبي الشعر الايراني الحديث

 

تكريما للشعر والادب في ايران تم صنع تمثال لابو الشعر الايراني الحديث الملقب بـ(نيما يوشيج) وهو من اهالي محافظة مازندران شمال ايران المنطقة المطلة على بحر قزوين؟، وقالت سهيلا رجائي علوي انه بالتزامن مع منتدى (نيما شناسي) او التعرف على نيما أهدي هذا التمثال خلال حفل التكريم وهو من صنع الفنان المعروف الاستاذ برتوي، وقد نصب تمثال ابو الشعر الايراني في كلية الادب والاجتماع التابعة لجامعة بابلسر بمحافظة مازندران.

ولد الشاعر (نيما يوشيج) واسمه الكامل علي اسفندياري عام 1897 في قرية يوشي بمازندران وكتب الشعر بتشجيع من استاذه نظام وفا واستطاع خلال فترة قصيرة تسجيل تحول عظيم في مجال الادب الفارسي.

توفي اسفندياري في 3 كانون الاول 1959 ودفن في البداية في مقبرة (ابن بابويه) جنوب طهران (أمانة)وفي عام 1994 جرت له مراسيم تشييع ودفن جديدة لرفاته من قبل دائرة التراث الثقافي في مازندران وهناك دفن في مسقط رأسه.

 

احياء الموسيقى التركمانية

 

أقيم للمرة الاولى ملتقى للموسيقاريين التركمان بهدف لفت انتباه الجيل الجديد من التركمان الايرانيين الى القيمة الثقافية الكامنة في انغام الموسيقى المحلية للقاطنين في المناطق الشمالية والمطلة على بحر قزوين.

وبما ان الملتقى كان يتضمن اساسا برنامج لاحياء ذكرى الاستاذ المرحوم  محجوبي ، فان عدة كلمات القيت بخصوص السمات الشخصية لمحجوبي وخصوصيات الموسيقى التركمانية.

كما تضمن الملتقى اجراء مقطوعات موسيقية محلية من قبل 12 من تلامذة الاستاذ محجوبي والذين هم حاليا يعتبرون استادذة في مناطقهم في الموسيقى المحلية التركمانية.

وفي ختام الملتقى الذي استمر يومين قدمت جوائز تقديرية للمتميزين في فن الموسيقى المحلية.